短期滞在ビザ 身元保証人と招へい人(担保人及邀请人)
(中文列于日文下方。)
身元保証人と招へい人は同一人で大丈夫です。但し、招へい人が主婦、学生、フリーター、無職などの場合、預貯金が多い場合は別として他に身元保証人を立てたほうがいいでしょう。会社経営者、個人事業主の場合、住民税を普通徴収(納付書を用いて自分で納める)している場合があります。(サラリーマンの場合、自動で天引きされる自動徴収)。うっかり納付を忘れていると滞納者として記録される状況が起こり得ます。滞納状況は「納税証明書」に反映されるため不利な扱いを受ける可能性があります。できる限りきれいな状態にしておくのが望ましいですが、これに代わって所得課税証明書や預金残高証明書などを使うと大使館は住民税を滞納しているかわかりにくくなります。ただし場合によっては外務省に照会して審査すると明記している大使館WEBサイトもあります。
招へい人と身元保証人が異なる場合、身元保証人と招へい人との関係、身元保証書を依頼した経緯を「陳述書」(理由書、事情説明書)で説明しましょう。その他、日本への渡航費用の負担者や日本での過ごし方などを説明したり、審査をスムーズにするために説明したほうがいいと思われる事を記載します。
担保人及邀请人(短期滞在签证)
如果担保人和邀请人是同一个人也没关系。 不过,如果你是家庭主妇、学生、兼职工人、失业者等,最好再有一个担保人,除非你有很多积蓄。 如果您是公司经理或独资经营者,您可能会正常征收住民税(使用付款单自行缴纳)。 (对于受薪员工,金额自动扣除)。 如果您不小心忘记付款,您可能会被记录为拖欠者。 您的拖欠状况将反映在您的纳税申报表上,因此您可能会受到不利待遇。 最好保持尽可能良好的状态,但如果您使用所得税证明或银行存款证明来代替,大使馆将很难知道您是否有拖欠居民税的情况。 但一些大使馆网站明确表示,在某些情况下,申请会参考外交部进行审核。
如果邀请人和担保人不同,请在“陳述書”(理由書、事情説明書)中解释担保人与邀请人之间的关系以及请求担保人的情况。 此外,请说明谁将支付您前往日本的旅行费用、您将如何在日本度过您的时间,以及您认为应该解释的任何其他内容,以使筛选过程更加顺利。